Revisiting Childhood FavoritesLists that dissect and analyze (and possibly ruin) some of the movies and TV you watched over and over and over and over when you were a kid.
Vote up the details you missed the first time around.
For anyone who grew up watching kids' movies in the 1990s, looking back on them offers a bit of nostalgia. Some of the best kids' movies of all time came from the decade, and before you object to that statement, just recall for a moment the likes of The Nightmare Before Christmas, Aladdin, and Toy Story. Yes, the '90s was a great decade for amazing kids' movies, so it's not uncommon for later generations to enjoy them just as much as the Millennials.
Of course, watching a movie as a child and watching it as an adult is an entirely different sort of viewing. When we're older, we see all the jokes that are just for the parents. Add to that all of the details that skipped by a child's eyes on a first, second, or 100th viewing, and there's plenty to see. This list highlights the very best small but awesome details from '90s kids' movies we definitely missed growing up that viewers have posted to the Movie Details subreddit.
1
23 VOTES
The Hyena Hierarchy In 'The Lion King' Reflects Real-Life Animal Behavior
In The Lion King, Shenzi, the female hyena, is the dominant/smartest one of the three main hyenas. And in real life, the female hyenas are the ones who are the leaders of the pack, and the males are the followers and are treated poorly. Their hierarchy is based on real-life hyena traits.
2
18 VOTES
Hopper Smells Atta With His Antennae In 'A Bug's Life' Because That's How Insects Smell Things
In Pixar’s A Bug’s Life (1997), the grasshopper leader Hopper remarks that the ant princess Atta doesn’t “smell like the queen” while moving his antennas across her face. That’s because it’s how insects IRL actually smell since they don’t have noses.
3
16 VOTES
Al's Mispronunciation In 'Toy Story 2' Makes Sense If You Speak Japanese
In Toy Story 2 (1999), when Al is about to hang up with the Japanese Toy museum buying Woody. He says “Don’t touch my mustache.” This is him mispronouncing. “どういたしまして” (Dōitashimashite) which means "You’re Welcome" in Japanese.
4
15 VOTES
Esmerelda's Costume In 'The Hunchback Of Notre Dame' References The Bible
In The Hunchback of Notre Dame (1996), Esmerelda’s purple and red costume references the Whore of Babylon from the Bible. From Revelations 17: “And the woman was arrayed in purple and scarlet colour, and decked with gold and precious stones and pearls.”
5
15 VOTES
Robin William's Brilliant Improv Skills Are On Display In 'Mrs. Doubtfire'
In Mrs. Doubtfire (1993), the scene where Mrs. Sellner comes to inspect Daniel's apartment and the icing on Mrs. Doubtfire’s face is melting off was not intentional. The heat from the set lights melted the icing on his face and Robin Williams improvised the bulk of that scene.
6
15 VOTES
Mushu Reads A Newspaper From Right To Left In 'Mulan' Because It's Written In Chinese
In Disney's Mulan (1998), Mushu flips the newspaper from left to right because traditional Chinese text was written in columns going from right to left.