Entertainment

The 20 Most Absurd Translations of Film Titles  

Molly Mahan
423 votes 60 voters 399.2k views 20 items

Sadly, there are no funny alternative titles for Lost in Translation (though it is called Lost in Tokyo in Israel). Nevertheless, it's amazing what translators and marketers get from films and how they think it is best to market them to different national audiences. Read on to have your mind completely blown by some of the most nonsensical, ridiculous, and full-on spoiler giving titles of films from around the world. 

Sometimes words don't work well in other languages, that's just a fact of life and the pitfalls of local dialects. So what are the funniest foreign movie titles? Take a look here and you'll see how sometimes words do get lost in translation.

Foreign translations of film titles often end up... a little mixed up. Some make no sense at all, while some cut right to the heart of the film, by passing any artistic thought or meaning. In any case, these are the funniest, oddest, most absurd foreign translations of film titles that have been dreamt up (and released) so far.


Many of these movies can be found on Netflix or Amazon Prime (in English, of course). If you're a movie buff, also check out the Best Foreign Legion Movies, the Best Oscar-Winning Foreign Movies, and the Must-See German Movies From the 21st Century
My Best Friend's Wedding is listed (or ranked) 1 on the list The 20 Most Absurd Translations of Film Titles
Photo:  My Best Friend's Wedding/TriStar Pictures
"Help! My Pretend Boyfriend Is Gay" (Hong Kong)

Actors: Julia Roberts, Dermot Mulroney, Rupert Everett, Cameron Diaz, Paul Giamatti, + more

Released: 1997

Directed by: P. J. Hogan

More My Best Friend's Wedding

#31 of 809 on The Greatest Chick Flicks Ever Made #93 of 493 on The Funniest '90s Movies #1 of 12 on 12 Rom-Com Plots That Are Actually The Stuff Of Nightmares featuring My Best Friend's Wedding Is The Most Twisted, Screwed Up Rom-Com Ever Made

Is this amusing?
see more on My Best Friend's Wedding
Babe is listed (or ranked) 2 on the list The 20 Most Absurd Translations of Film Titles
Photo:  Babe/Universal Pictures
"The Happy Dumpling-To-Be Who Talks and Solves Agricultural Problem" (Hong Kong)

Actors: Leven Rambin, Shoshana Bush, Alex Beh, Bradley Hasemeyer, Tracy Thorpe, + more

Released: 2010

Directed by: Alex Beh

Is this amusing?
see more on Babe
Come to My Cave and Wear this ... is listed (or ranked) 3 on the list The 20 Most Absurd Translations of Film Titles
Photo:  Batman & Robin /Warner Bros.
3
Come to My Cave and Wear this Rubber Codpiece, Cute Boy
"Come to My Cave and Wear this Rubber Codpiece, Cute Boy" (Hong Kong)
Is this amusing?
George of the Jungle is listed (or ranked) 4 on the list The 20 Most Absurd Translations of Film Titles
Photo:  George Of The Jungle/Buena Vista Pictures

"Big Dumb Monkey Man Keeps Whacking Tree With Genitals" (Hong Kong)

Also known as "The Jungle Died Laughing" (Israel)

Actors: Brendan Fraser, John Cleese, Leslie Mann, Samantha Harris, Thomas Haden Church, + more

Released: 1997

Directed by: Sam Weisman

More George of the Jungle

#97 of 266 on The Best Movies for 10 Year Old Kids #62 of 78 on The Best Live Action Animal Movies for Kids #97 of 198 on The Very Best Children's Movies #54 of 202 on The Best Romantic Comedies Rated PG

Is this amusing?
see more on George of the Jungle